“There is no Frigate like a Book
To take us Lands away
Nor any Coursers like a Page
Of prancing Poetry –
This Travel may the poorest take
Without opress of Toll –
How frugal is the Chariot
That bears the Human Soul…”EMILY DICKINSON (1830-1886)
Revista de música
Ponto de Cultura e Centro de Mídia Independente
With supreme effort
Editora Terra sem Amos
Um projeto de permacultura
Embriague-se de vinho, de poesia ou de virtude, mas embriague-se
dieu me pardonne c'est son métier...
Because words are the lifeblood of the mind.
Do Irreal, conduze-me ao Real! // Das Trevas, conduze-me à Luz! // Da Morte, conduze-me à Imortalidade! (Brihad-aranyaka Upanishad)
A vida social é essencialmente prática. Todos os mistérios que seduzem a teoria para o misticismo encontram a sua solução racional na práxis humana e na compreensão desta práxis. [Karl Marx, 1845]
Uma revista de psicanálise – ISSN 2447-2663
Combatendo a distorção e divulgação de notícias e conceitos falsos; Ocupando as redes sociais e denunciando moralistas e interesseiros de ocasião; Dialogando e formando amigos e conhecidos seduzidos por soluções autoritárias; Colaborando com ações e propostas conscientizadoras sobre as liberdades civis; Frequentando e defendendo os espaços plurais de produção, difusão e compartilhamento de saberes, conhecimentos e artes. RESISTA!
Produções filosóficas dos alunos do IFG - Anápolis
Sou a Anna.
Notícias totalmente parciais: como absolutamente todas são! (RADI - Radicalismo Ideológico)
Revista de Tradução Literária
Hora de volver a casa
Este blog publica reportagens produzidas por alunos de Jornalismo da Universidade Mackenzie para a disciplina "Jornalismo e a Política Internacional".
Um blog dedicado à musica africana: uma viagem pelo continente africano, sua diversidade e sua riqueza (em breve teremos uma grande novidade!)
Tudo está no lugar certo
Unity C# Programming, Physics and anything interesting!
Pingback: Precious Poetry – 4th Edition – Robert Frost’s “The Road Not Taken” | Awestruck Wanderer
Pingback: Robert Frost, “The Road Not Taken” | A CASA DE VIDRO
Pingback: Precious Poetry – 5th Edition – “THE DISQUIETING MUSES”, by Sylvia Plath (1932-1963) | Awestruck Wanderer
Pingback: Precious Poetry – 5th Edition – “THE DISQUIETING MUSES”, by Sylvia Plath (1932-1963) | A CASA DE VIDRO
Pingback: Precious Poetry – 7th Edition: W.H. Auden (1907-1973) | Awestruck Wanderer
Pingback: Especial W.H. Auden (1907-1973) – 2 poemas, download do e-book “Selected Poem” e documentário completo | A CASA DE VIDRO
Pingback: “Afterwards”, a poem by Thomas Hardy [Precious Poetry - 8th Edition] | Awestruck Wanderer
Pingback: “Afterwards”, um lindo poema de Thomas Hardy comentado por Joseph Brodsky | A CASA DE VIDRO
Pingback: OMAR KHAYYAM (1048-1131) – “The Rubaiyat” (Selected Stanzas) – Precious Poetry Series [#09] | Awestruck Wanderer
Pingback: #Poesia – OMAR KHAYYAM (1048-1131) – “The Rubaiyat” | A CASA DE VIDRO
Pingback: “When You Are Old” – W. B Yeats & Wilco’s Jeff Tweedy [Poetry Project - Volume 10] | Awestruck Wanderer
Pingback: Elizabeth Bishop (1911-1979), “One Art” [Precious Poetry Series, 11th Edition] | Awestruck Wanderer
Pingback: Allen Ginsberg (1926 – 1997): “Howl” and “Ballad of American Skeletons” [Precious Poetry, 13th Edition] | Awestruck Wanderer
Pingback: “La Vie Ardente”, a poem by ÉMILE VERHAEREN (1855-1916) [PRECIOUS POETRY, #15th Edition] | A W E S T R U C K _W A N D E R E R
Pingback: The Myth of Prometheus: a poem by Goethe, a painting by Rubens, and music by Schubert and Hugo Wolf | A W E S T R U C K _W A N D E R E R
Pingback: O Mito de Prometeu: poema de Goethe, pintura de Rubens, música de Schubert e Hugo Wolf | A CASA DE VIDRO
Pingback: “Water Never The Same”, a sonnet by Jean-Baptiste Chassignet (1571-1635) | A W E S T R U C K _W A N D E R E R
Pingback: Do descompasso entre a fixidez das palavras e a fluidez das coisas – Um soneto de Jean-Baptiste Chassignet (1571-1635) | A CASA DE VIDRO
Pingback: Jorge Luis Borges (1899-1986) | A W E S T R U C K _W A N D E R E R
Pingback: “At my back I always hear Time’s winged chariot hurrying near…” – A poem by Andrew Marvell (1621-1678) | A W E S T R U C K _W A N D E R E R
Pingback: Charles Baudelaire’s “L’Ennemi” (The Enemy) / A poem from “The Flowers of Evil” (French & English) | A W E S T R U C K _W A N D E R E R
Pingback: “Questions From a Worker Who Reads”, a poem by Bertolt Brecht (1898 – 1953) | A W E S T R U C K _W A N D E R E R
Pingback: Versos de Bukowski, Brecht, Baudelaire, Borges, Bishop, Brodsky (pra ficar só no B…) | A CASA DE VIDRO
Pingback: O POEMA CÓSMICO E SEU AUTOR – Notas sobre a poesia de Rabindranath Tagore (1861 – 1941) | A CASA DE VIDRO.COM
Pingback: PRECIOUS POETRY: “The Song of Hiawatha” by Henry Wadsworth LONGFELLOW (1807 – 1882) – A W E S T R U C K _W A N D E R E R
Pingback: A SABEDORIA DO CARPE DIEM – Um poema de Andrew Marvell, uma pintura de Nicholas Poussin | A CASA DE VIDRO