The Road Not Taken
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim
Because it was grassy and wanted wear,
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I,
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
Robert Frost
* * * * *
“Complete Poems of Robert Frost”
Download e-book (16 mb)
Previously on the Precious Poetry series of this blog:
Pingback: Precious Poetry – 5th Edition – “THE DISQUIETING MUSES”, by Sylvia Plath (1932-1963) | Awestruck Wanderer
Pingback: Precious Poetry – 5th Edition – “THE DISQUIETING MUSES”, by Sylvia Plath (1932-1963) | A CASA DE VIDRO
Pingback: Precious Poetry – 7th Edition: W.H. Auden (1907-1973) | Awestruck Wanderer
Pingback: Especial W.H. Auden (1907-1973) – 2 poemas, download do e-book “Selected Poem” e documentário completo | A CASA DE VIDRO
Pingback: “Afterwards”, a poem by Thomas Hardy [Precious Poetry - 8th Edition] | Awestruck Wanderer
Pingback: “Afterwards”, um lindo poema de Thomas Hardy comentado por Joseph Brodsky | A CASA DE VIDRO
Thank you very much for subscribing and opening the door to your fascinating world! Eddie
LikeLike
You’re very welcome, Eddie – hope you come back soon to my little corner of the Blogosphere!
Cheers! See ya.
Edduard.
LikeLike
Pingback: OMAR KHAYYAM (1048-1131) – “The Rubaiyat” (Selected Stanzas) – Precious Poetry Series [#09] | Awestruck Wanderer
Pingback: #Poesia – OMAR KHAYYAM (1048-1131) – “The Rubaiyat” | A CASA DE VIDRO
Pingback: “When You Are Old” – W. B Yeats & Wilco’s Jeff Tweedy [Poetry Project - Volume 10] | Awestruck Wanderer
Pingback: Elizabeth Bishop (1911-1979), “One Art” [Precious Poetry Series, 11th Edition] | Awestruck Wanderer
Pingback: Allen Ginsberg (1926 – 1997): “Howl” and “Ballad of American Skeletons” [Precious Poetry, 13th Edition] | Awestruck Wanderer
Pingback: “La Vie Ardente”, a poem by ÉMILE VERHAEREN (1855-1916) [PRECIOUS POETRY, #15th Edition] | A W E S T R U C K _W A N D E R E R
Pingback: The Myth of Prometheus: a poem by Goethe, a painting by Rubens, and music by Schubert and Hugo Wolf | A W E S T R U C K _W A N D E R E R
Pingback: O Mito de Prometeu: poema de Goethe, pintura de Rubens, música de Schubert e Hugo Wolf | A CASA DE VIDRO
Pingback: “Water Never The Same”, a sonnet by Jean-Baptiste Chassignet (1571-1635) | A W E S T R U C K _W A N D E R E R
Pingback: Do descompasso entre a fixidez das palavras e a fluidez das coisas – Um soneto de Jean-Baptiste Chassignet (1571-1635) | A CASA DE VIDRO
Pingback: Jorge Luis Borges (1899-1986) | A W E S T R U C K _W A N D E R E R
Pingback: “At my back I always hear Time’s winged chariot hurrying near…” – A poem by Andrew Marvell (1621-1678) | A W E S T R U C K _W A N D E R E R
Pingback: Charles Baudelaire’s “L’Ennemi” (The Enemy) / A poem from “The Flowers of Evil” (French & English) | A W E S T R U C K _W A N D E R E R
Pingback: “Questions From a Worker Who Reads”, a poem by Bertolt Brecht (1898 – 1953) | A W E S T R U C K _W A N D E R E R
Pingback: Versos de Bukowski, Brecht, Baudelaire, Borges, Bishop, Brodsky (pra ficar só no B…) | A CASA DE VIDRO
Pingback: O POEMA CÓSMICO E SEU AUTOR – Notas sobre a poesia de Rabindranath Tagore (1861 – 1941) | A CASA DE VIDRO.COM
Pingback: PRECIOUS POETRY: “The Song of Hiawatha” by Henry Wadsworth LONGFELLOW (1807 – 1882) – A W E S T R U C K _W A N D E R E R
Pingback: A SABEDORIA DO CARPE DIEM – Um poema de Andrew Marvell, uma pintura de Nicholas Poussin | A CASA DE VIDRO