Precious Poetry – 5th Edition – “THE DISQUIETING MUSES”, by Sylvia Plath (1932-1963)

Giorgio de Chirico - The Disquieting Muses, 1916-1918
“THE DISQUIETING MUSES”

By Sylvia Plath (1932-1963)
Painting by Giorgio de Chirico (1909-1978)

“Mother, mother, what illbred aunt
Or what disfigured and unsightly
Cousin did you so unwisely keep
Unasked to my christening, that she
Sent these ladies in her stead
With heads like darning-eggs to nod
And nod and nod at foot and head
And at the left side of my crib?

Mother, who made to order stories
Of Mixie Blackshort the heroic bear,
Mother, whose witches always, always,
Got baked into gingerbread, I wonder
Whether you saw them, whether you said
Words to rid me of those three ladies
Nodding by night around my bed,
Mouthless, eyeless, with stitched bald head.

In the hurricane, when father’s twelve
Study windows bellied in
Like bubbles about to break, you fed
My brother and me cookies and Ovaltine
And helped the two of us to choir:
“Thor is angry: boom boom boom!
Thor is angry: we don’t care!”
But those ladies broke the panes.

When on tiptoe the schoolgirls danced,
Blinking flashlights like fireflies
And singing the glowworm song, I could
Not lift a foot in the twinkle-dress
But, heavy-footed, stood aside
In the shadow cast by my dismal-headed
Godmothers, and you cried and cried:
And the shadow stretched, the lights went out.

Mother, you sent me to piano lessons
And praised my arabesques and trills
Although each teacher found my touch
Oddly wooden in spite of scales
And the hours of practicing, my ear
Tone-deaf and yes, unteachable.
I learned, I learned, I learned elsewhere,
From muses unhired by you, dear mother,

I woke one day to see you, mother,
Floating above me in bluest air
On a green balloon bright with a million
Flowers and bluebirds that never were
Never, never, found anywhere.
But the little planet bobbed away
Like a soap-bubble as you called: Come here!
And I faced my traveling companions.

Day now, night now, at head, side, feet,
They stand their vigil in gowns of stone,
Faces blank as the day I was born,
Their shadows long in the setting sun
That never brightens or goes down.
And this is the kingdom you bore me to,
Mother, mother. But no frown of mine
Will betray the company I keep.”

* * * * *

About Chirico’s painting @ Wikipaintings: “One of the most famous paintings both by De Chirico and of all metaphysical art, The Disquieting Muses was painted in the city of Ferrara, Italy, during World War I. De Chirico considered Ferrara a perfect “metaphysical city,” and used much of the cityscape of Ferrara in the painting. The large castle in the background is the Castello Estense, a medieval fortress in the center of the city. The three “muses,” in the foreground of the painting, are “disquieting” due to the fact that they were the pathway to overcome appearances and allowed the viewer to engage in a discourse with the unknown. This painting inspired a poem by Sylvia Plath, also entitled “The Disquieting Muses.”

* * * * *

Previously on the Precious Poetry series of this blog:

#01 – Emily Dickinson
#02 – Joseph Brodsky
#03 – John Donne
#04 – Robert Frost

22 thoughts on “Precious Poetry – 5th Edition – “THE DISQUIETING MUSES”, by Sylvia Plath (1932-1963)

  1. Pingback: Precious Poetry – 7th Edition: W.H. Auden (1907-1973) | Awestruck Wanderer

  2. Pingback: Especial W.H. Auden (1907-1973) – 2 poemas, download do e-book “Selected Poem” e documentário completo | A CASA DE VIDRO

  3. Pingback: “Afterwards”, a poem by Thomas Hardy [Precious Poetry - 8th Edition] | Awestruck Wanderer

  4. Pingback: “Afterwards”, um lindo poema de Thomas Hardy comentado por Joseph Brodsky | A CASA DE VIDRO

  5. Pingback: OMAR KHAYYAM (1048-1131) – “The Rubaiyat” (Selected Stanzas) – Precious Poetry Series [#09] | Awestruck Wanderer

  6. Pingback: #Poesia – OMAR KHAYYAM (1048-1131) – “The Rubaiyat” | A CASA DE VIDRO

  7. Pingback: “When You Are Old” – W. B Yeats & Wilco’s Jeff Tweedy [Poetry Project - Volume 10] | Awestruck Wanderer

  8. Pingback: Elizabeth Bishop (1911-1979), “One Art” [Precious Poetry Series, 11th Edition] | Awestruck Wanderer

  9. Pingback: Allen Ginsberg (1926 – 1997): “Howl” and “Ballad of American Skeletons” [Precious Poetry, 13th Edition] | Awestruck Wanderer

  10. Pingback: “La Vie Ardente”, a poem by ÉMILE VERHAEREN (1855-1916) [PRECIOUS POETRY, #15th Edition] | A W E S T R U C K _W A N D E R E R

  11. Pingback: The Myth of Prometheus: a poem by Goethe, a painting by Rubens, and music by Schubert and Hugo Wolf | A W E S T R U C K _W A N D E R E R

  12. Pingback: O Mito de Prometeu: poema de Goethe, pintura de Rubens, música de Schubert e Hugo Wolf | A CASA DE VIDRO

  13. Pingback: “Water Never The Same”, a sonnet by Jean-Baptiste Chassignet (1571-1635) | A W E S T R U C K _W A N D E R E R

  14. Pingback: Do descompasso entre a fixidez das palavras e a fluidez das coisas – Um soneto de Jean-Baptiste Chassignet (1571-1635) | A CASA DE VIDRO

  15. Pingback: Jorge Luis Borges (1899-1986) | A W E S T R U C K _W A N D E R E R

  16. Pingback: “At my back I always hear Time’s winged chariot hurrying near…” – A poem by Andrew Marvell (1621-1678) | A W E S T R U C K _W A N D E R E R

  17. Pingback: Charles Baudelaire’s “L’Ennemi” (The Enemy) / A poem from “The Flowers of Evil” (French & English) | A W E S T R U C K _W A N D E R E R

  18. Pingback: “Questions From a Worker Who Reads”, a poem by Bertolt Brecht (1898 – 1953) | A W E S T R U C K _W A N D E R E R

  19. Pingback: Versos de Bukowski, Brecht, Baudelaire, Borges, Bishop, Brodsky (pra ficar só no B…) | A CASA DE VIDRO

  20. Pingback: O POEMA CÓSMICO E SEU AUTOR – Notas sobre a poesia de Rabindranath Tagore (1861 – 1941) | A CASA DE VIDRO.COM

  21. Pingback: PRECIOUS POETRY: “The Song of Hiawatha” by Henry Wadsworth LONGFELLOW (1807 – 1882) – A W E S T R U C K _W A N D E R E R

  22. Pingback: A SABEDORIA DO CARPE DIEM – Um poema de Andrew Marvell, uma pintura de Nicholas Poussin | A CASA DE VIDRO

Leave a comment